為香港中文大學教授 Professor John Minford 調音
雖然出了不少的汗水, 但當看到你滿意的笑容, 我覺得都是值得的. 教授說 這次我解決了一些困擾了他四年的鋼琴問題. 我問: 四年? 為甚麼不請調音師傅來檢查?
Mr. Tong, Registered Piano Technician (MPTA) 英國註冊鋼琴技師
雖然出了不少的汗水, 但當看到你滿意的笑容, 我覺得都是值得的. 教授說 這次我解決了一些困擾了他四年的鋼琴問題. 我問: 四年? 為甚麼不請調音師傅來檢查?
Ms. Karlygash 是一位已退休的 鋼琴演奏家. 可敬的是, 在成為兩位小孩的媽媽後, 對鋼琴的熱忱依然, 要求也高. 所以對她可是要將鋼琴的狀況解釋得比她要求的更詳細才可以蠃得她的認可.
German Consulate General of Hong Kong used to invite musician occasionally. Pianist being invited is never the same every time … Read More
如果是為演奏調音的話, 我都習慣在離去前與表演的鋼琴家詳談, 以確定他對將使用的鋼琴的 Setting 滿意. 但這一次無法可以與 本地 鋼琴家 Jacqueline Leung 見面, 真是可惜.
I always like to discuss with performing artist to ensure the piano to be set in a way which best … Read More
Mr Viellieb Rekords is a German Composer and Pianist who is very experienced in working with other performing artists such … Read More
我一向都喜歡在為鋼琴調音的前後跟客人溝通. 這樣做令我可以更了解他們的背景, 以及他們對鋼琴的要求. 有時間, 我也會發覺在他們之中也有一些 “臥虎藏龍”之輩. 我這次就遇到了一位叫 Ms. Ilze Inapsa 的女士, 她對鋼琴的要求是如此的高, 連其狀況細節也問得十分的仔細.
Lantau International School 是在大嶼山南的一間國際學校, 今日我要到的是位於 貝澳 和 塘福 的校舍.
我到過多間國際學校 為他們的鋼琴調音, 也被邀約到一些本地的學校工作. 好多時覺得, 是國際學校 不一定就是設備一等一, 本地的學校也有些設施是不差的, 而且對學生也滿有濃濃的人情味, 而老師對我也是十分的親切友善. 所以在心底裡其實也是好喜歡去本地學校調音.
對上一次 與這個位於 香港島南 的會所人員 接觸 己是上次 鋼琴家 Sophie Mayuko Vetter 的 mini-concert 的時候. 話說當時, 她表示將於 concert 使用的 鋼琴 有問題 , 指定要會所人員 叫我盡快趕到. 我到後 順利地將問題解決, … Read More